Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Идиш и немецкий

Пол Ве́кслер (англ. Paul Wexler) - израильский лингвист, уроженец США, профессор лингвистики Тель-Авивского университета (Израиль)

«В начале 90-х годов Векслер выдвинул теорию, относящую идиш к группе славянских, а не германских языков...»...  «...на основе огромного лингвистического, исторического и этнографического материала Векслер предложил пересмотреть и всю теорию происхождения ашкеназов — говорившего на идише восточноевропейского еврейства. Он рассматривает их не как потомков выходцев с Ближнего Востока, а как коренной европейский народ, происходящий от потомков западных славян — лужицких сорбов, полабов и др. Позже Векслер включил в число предполагаемых предков восточноевропейских евреев также хазар и многочисленных славян, живших в Киевской Руси в IX—XII веках...» (Вики)

И всё-таки, несмотря на большое кол-во прямых «славянизмов», таких как:

идиш. ביק (bik) - бык

идиш. וועטשערע (vetshere) - ужин (вечеря, вечерять)

идиш. באָבע (bobe) - баба, бабушка

идиш. טאַטע (tate) - отец, папа (тятя)

идиш. מאַמע (mame) - мама

идиш. זאַווערוכע (zaverukhe) - метель (белрус. завируха)

идиш. טאַקע (take) - именно, на самом деле (так, всё так)

идиш. פּריפּעטשיק (pripetshik) - припечек (место перед устьем русской печи)

идиш. בלינטשעס (blintshes) - блинчики

и пр. и пр., идиш - это в большей степени именно «германский» язык... Тут Пол Векслер «маненько» не прав) Другое дело, что базовым (исходным) языком того же немецкого, как-раз и являлся тот самый «славянский»)

Вот тут можно ознакомиться:

Брать, иметь, принимать, отнимать

https://s-yaroslav.livejournal.com/27038.html

А сейчас немного примеров славяно-«германского» языкового единства.

Смотрим конструкции: 

сиден(ие) - белор. сиДЗен(ие) (или сяДЗен(не)) - идиш. זיצן (ziTSn) - нем. siTZ, siTZen

стоян(ие) - שטיין (shteyn) - нем. stehen

лежан(ие) - идиш. ליגן (lign) - нем. liegen

ваян(ие) - идиш. בויען (boyen), нем. bauen

Collapse )

Telegraph Wire (Телеграфный провод)

Кстати: очень хороший кавер (!)

Итак: Telegraph Wire (Телеграфный провод)

Telegraph (Телеграф)

Греч. τηλε «тэле» (даль, далее, далече, далеко), γράφω «графо» - «пишу». От ПИЕ корня *skribh- «вырезать» (наши: скрябать, шкрябать, скребсти, cкрипеть, карябать, царапать и т.д.)

Я тебе напишу - Я тебе наскребу (нацарапаю, накарябаю). Исп. Te escribo, Итал. Ti scrivero

https://s-yaroslav.livejournal.com/20932.html

Англ. wire (провод, проволока) - веревка

от ПИЕ корня *wei- «крутить» (наши: вить, вертеть, сворачивать, отсюда и "веревка")

Посмотрим на "привычное" с иного ракурса (разное)

Прогулка по античному Питеру

https://s-yaroslav.livejournal.com/34308.html

Это было недавно? Это было давно?

https://s-yaroslav.livejournal.com/27338.html

Князь Святослав Игоревич - герой античный

https://s-yaroslav.livejournal.com/15888.html

Где прятались Ратиборы?

https://s-yaroslav.livejournal.com/15866.html

Античность, которую мы не замечали

https://s-yaroslav.livejournal.com/13415.html

Античность, которую мы не замечали (2)

https://s-yaroslav.livejournal.com/15468.html

Графья Священной Римской Империи

https://s-yaroslav.livejournal.com/15207.html

А мы монтажники-высотники... И с высоты вам шлём привет!

https://s-yaroslav.livejournal.com/13637.html

Великий советский поэт А.С.Пушкин

https://s-yaroslav.livejournal.com/6092.html

"Боже, Царя Храни" в День Независимости США

https://s-yaroslav.livejournal.com/3904.html

Все одинаковые, в сером и строем ходят

https://s-yaroslav.livejournal.com/3488.html

Таинственный Петербург

https://s-yaroslav.livejournal.com/2397.html

Юмор и сатира

Юмор

Лат. humor (umor) "влажность, влага", далее из umere "быть влажным, сырым". У меня один вопрос: "Как они это делают"?) Не, я не спорю, можно притянуть за уши любую околесицу и даже попытаться её объяснить. Облить человека водой, и он станет жалким и смешным. Или... обсмеять, словно водой облить. Обмочить штаны от смеха, в конце то концов... Но даже эта "петрушка" не приходит в голову, чтобы хоть какой-то правдоподобности добавить. Оказывается (внимание!) "Значение слова становится ясным на основании учения средневековой медицины о соках тела, которые определяют темперамент человека". Вот оно как срослось!) Ну умора!)) Ах да... юмор = умора. Ожегов: УМО́РА - Уморительный случай, нечто очень смешное. Потеха, смехота. "Да ведь это умора, Варенька, просто умора! Мы со смеху катались, когда он читал нам это". Ф. М. Достоевский, «Бедные люди» (1846 г.)

Сатира

греч. σατυρικός "сатирический"

И это всё? А сатирический, это какой?)) Где дальнейшая этимология? Куда этот "сатирический" ведёт?)) Но филологи не сдаются и обращаются за помощью к латыни: лат. satura - cмесь, блюдо с разными плодами... На большее силенок не хватило?) Ведь очевидна же связь с лат. SATur - СЫТый, наполненный... Другое дело: насколько эту СЫТость можно увязать с жанром «сатира»... Но... не всё сразу) 

Collapse )

Брать, иметь, принимать, отнимать

Англ. i am - я ИМею, я ем (есть, иметь, (н)ямать, при(н)имать)

Литовск. aš priimu tai - я беру это (аз (н)иму то, аз при(н)имаю (прииму) то)

Латышск. es ņemu to - я беру это (аз (н)иму то, аз при(н)имаю то)

Голл. ik neem het - я беру это (аз (н)иму это, аз при(н)имаю это)

Идиш. ikh nem es - я беру это (аз (н)иму это, аз при(н)имаю это)

Нем. ich nehme es - я беру это (аз (н)иму это, аз при(н)имаю это)

Нем. nehmen - брать, иметь

Голл. nemen - брать, хватать,  afnemen - отнимать, отнять

Идиш. nemt - брать, иметь, отнимать, принимать

Латышск. ņemt - брать,  pieņemt - принимать

Collapse )

Будёновка (Богатырка)




В перестроечное время в массы была вброшена версия о том, что знаменитый головной убор времен гражданской войны - буденовка, якобы был создан ещё в 1915 г. как элемент новой формы Русской Императорской Армии, но долгое время лежал на военных складах, так и не поступив в войска... Якобы именно в таких вот «богатырках» русские солдаты должны были пройти парадным строем в побежденном Берлине... но не случилось... А большевики, мол, только воспользовались новой формой, изменив символику. Никаких, подтверждающих данную версию, документов, конечно же, не приводится. Предлагается исходить исключительно из «факта» огромной нелюбви большевиков ко всему русскому) Не могли, мол, такие отчаянные «русофобы» произвести самостоятельно, по собственному убеждению форму, повторяющую очертания «древнерусских витязей»... Не могли и всё тут! Вот такой вот «убийственный» аргумент. И то, что не найдено никаких приказов о производстве такой формы ни в царских ведомственных архивах, ни в архивах временного правительства, приверженцев «дореволюционной» версии ничуть не напрягает. Всё, мол, было подчищено, всё исправлено... Версия о том, что данная форма (головной убор, шинель, гимнастера и т.д.) была разработана в 1918-м специально для РККА в расчет не принимается. И то, что был конкурс, на основании которого и была утверждена данная форма (7 мая 1918 г.), и то что в конкурсе принимали участие такие художники, как В.М.Васнецов, Б.М.Кустодиев и др. тоже игнорируется. И почему же, интересно, «русофобы-большевики» с гордостью носили стилизованные под «древнерусские шеломы» головные уборы, а «русофилы-белогвардейцы» их игнорили?) Странно, однако... А может тут и нет ничего странного? Может «русофобство» красных - это такой же миф, как и «русофильство» белых? Ведь по «какой-то» причине бОльшая часть царских офицеров выбрала сторону красных, а Великий Князь А.М.Романов без всякого пафоса заявлял, что на страже русских национальных интересов стоял И.В.Ленин... Может не всё так шаблонно в нашей истории?

Ещё по теме:
Белые против Красных или Февраль против Октября
https://s-yaroslav.livejournal.com/8505.html
https://s-yaroslav.livejournal.com/8806.html
https://s-yaroslav.livejournal.com/9112.html
https://s-yaroslav.livejournal.com/9430.html