Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

Русско-якутские этимологические параллели

Такой знакомый якутский

берег - биэрэк

плот - болуот

блоха - былахы

час - чаас

обычай - абыычай

блюдце - бүлүүссэ

плаха - былаахы

чашка - чааскы

праздник - бырааһынньык

бояться, страшиться, прятаться - куттан (кутаться, укутываться)

брат - быраат

почерк - буочар

отвертка - этибиэркэ

еда - ас (есть)

буква - буукуба

петля - биэтилэ

бурить - буурдаа

червь - чиэрбэ

продажа, торговля - атыы, продавать - атыылаа (отдать, отдали, отдаем), финск. antaa - дать, отдать, ссужать 

буря - буурҕа 

ответ - эппиэт

(при)цел - сыал (целить, целиться)

буря - силлиэ (сильно, сильный ветер)

чеснок - чочунаах

продукт - табаар (товар)

кот, кошка, киска - куоска

ведро - биэдэрэ

шить - тик (тыкать, ткать)

комар - кумаар

век - үйэ(к)

великий, большой, великан - улахан

мост - муоста

величина - улахана

веник - миинньик

море - муора

верста - биэрэстэ

ткнуть, тыкнуть - тэһэ

ветер - тыал (дул, дуть), финск. tuulla - дуть, финск. tuuli - ветер... и даже "горение" на финском - tuli - от дуть, раздувать)

книга - кинигэ

обед - эбиэт

взятка, подкуп - бэрик (берёт, брать)

я - мин (мне, мене)

мой - мин, миэнэ (мне, мене)

вилка - биилкэ

нога - буут (пята), англ. foot (п-ф)

мешок - кул (куль, кулек)

ключ - күлүүс

неделя - нэдиэлэ

монета - манньыат (менять, мена, обмен), англ. money - деньги, франц. monnaie - обмен, изменение, валюта, деньги, мелочь

(т)кать - хат

ты - эн (он)

улица - уулусса

винтовка - бинтиэпкэ

налог - нолуок

клад - кылаат

ученый - учуонай

суд - суут

судья - судьуйа

учитель - учуутал

хлеб - килиэп

цена - сыана

Collapse )

Шведск. två vargar tre björnar - два волка, три медведя

Лат. bear (медведь), Англ. bear (медведь), Шведск. bära (медведь), Татарск. бур (волк), Др.-тюрк. böri (волк)...

Корень явно один, а звери разные. Так что же общего между волком и медведем в этимологическом плане? Рассмотрим три варианта:

1) от БУРый. Как там у Пушкина? "В темнице там царевна тужит, а бурый волк ей верно служит". У Джека Лондона есть рассказ "Бурый волк". Польск. bury - бурый, тёмно-серый. Но этот (цветовой) вариант мне не кажется убедительным. Далее:

2). от зВЕРь. Лат. FERa - зВЕРь. Сравн. др.-исл. svárr «тяжелый, жесткий, сильный» и наше свирепый, звериный. 

3). от БОР, БРАть, ВОРовать. англ. bear - это не только "медведь", но и "нести", "переть", "брать", "иметь", старонем. biru - "беру", "несу".

БОР, БРАть, ВОРовать, ВОЛочь... Поэтому осет. бирæгъ (бирюк) и волк-волок - это (по сути) близнецы-братья)

Б спокойно переходит в В, а Р в Л... Совершенно рядовое явление)

Волк - ВОЛОК, ВОЛОЧь

ВОЛК - от ВОЛОК, ВОЛОЧь. Праслав. *velkǫ (волоку). Родственно лит. velkù, vil̃kti «тащить», латышск. vę̀lku, vìlkt — то же, авест. varǝk- «тащить», frāvarčaiti «утаскивать», греч. ἕλκω «тащу». (Вики). ВОЛОКу (Тащу) добычу.

лат. bear (медведь), англ. bear (медведь), шведск. bära (медведь), татарск. бур (волк), др.-тюрк. böri (волк)

венг. faRkas, шведск. vaRgen, скифск. vaRka, др. инд. др.-инд. vRkas

русск. воЛк, cловенск. voLk, нем. woLf, польск. wiLk, лит. viLkas