Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

Бьянка-Белянка

Итал. имя Бьянка (Бианка) происходит от bianco (белый, светлый). Ср. наши: белянка, белесая, беленькая. Ах да... в итальянском мы не видим букву L. Ничего страшного!) Там это довольно частое явление: вместо L писать I. Это как дети говорят: пЛемя-пьемя, пЛамя-пьямя, пЛеть-пьеть). Кстати, на итальянском так же "пЛамя" - "fiamma")) В латыни, вон, L на месте: flamma... франц. flamme, англ. flame опять же. А в итальянском буковка L... эх, западает... вернее, выпадает) 

Итал. pieno (полно, полный) - латинск. plene, plenus - полный, англ. full - полный

Напомню, что RE в конце слов (глаголов) = нашему ТЬ или ТИ (по-старому):

Итал. pioveRE - дождь, идет дождь, дождит (плеваТЬ-плеваТИ, поливаТЬ-поливаТИ) - итал. piòe, латинск. pluvia — дождь, франц. pluie - дождь

Io non posso piangeRE - Я не могу плакать (Я не способен плакать) PIA(n)GERE - ПЛАКАТЬ (ПЛАКАТИ). И вместо L (как видим) снова вставлена I

Итак: итал: bianco (белый, светлый) - исп. blanco, франц. blanc, порт. branco (r=l)

Т.е. имя Бьянка (или Биянка) - это наша (славянская) Белянка (или Беляна)