s_yaroslav

Русско-арабские этимологические параллели

Такой знакомый арабский

أبي (ạ̉by), أب (ạ̉b) - (п)апа

أم (ạ̉m) - (м)ама

أنا (ạ̉nạ) - я, (м)еня 

ميدان (mydạn) - поле, площадь, место в центре, посреди (между, межа, меж, от ПИЕ. *medhyo- «середина, между») 

تَبَرَّعَ (tabarãʿa) - давать, дарить, дар (через t)

يد (jad) - лад(онь)

موت (mawt) - мёртвый (мёутвый)

مزيج (mzyj) - смесь (мешать, месить, мешай)

طريق (ṭarīq) - дорога (через t)

حَفَرَ (ḥafara) - копать

دبور (dbwr, dubūr) - ветер (дуть, дувать, задувать)

سَلَام (salām) - здравия, здоровья, здравствуйте (целить, исцеления), на языке коми - чолöм - привет, здравствуй (челомкатися, целовать, целить, исцеления)

وَدَاعًا (wadāʿaⁿạ) - до с(видания), у(видимся)

باسق (bạsq) - высок(ий)

معا (maeaan) - (в)месте

فارغ (fạrgẖ) - пустой (пражний, порожний)

صَحَرَاء (ṣaḥarāʾ) - пустыня (сухо, сухарь, сушь, сушить, сухота)

بَسِيط (basīṭ) - обычный, простой (пустой, пустяковый, пустое, пустяк)

سيف (syf) - меч, шпага (сечь, отсекать)

بصر (bṣr) - видеть (взирать, взор) 

ليطير (laytir) - лететь, летать

حارس (ḥạrs) - стража, дозор, охрана (городить, огораживать, ограда, огражать, англ. guard)

غريب (gẖryb) - чужой, иноземный, иностранный (зарубежный)

حَظّ (ḥaẓ̃) - вез(ение), удача

حرق (ḥarq) - гореть, пылать (жарко, ярко)

أعطى (ạ̉ʿṭy̱) - дать, отдать (отдай)

خَاصَّة (kẖạṣẗ) - качество

رَسْم (ras̊m) - изображение, рисунок (рисовать, рисунок)

كُلّ (kul̃) - цел(ый)

معدني (mʿdny) - железная руда (медная)

عَيْش (ʿayš) - есть, еда

حصاد (ḥṣạd) - косарь, косить

أصلع ('aslae) - лысый (инверсия)

صراع (ṣrạʿ) - сражение

دُنْيا (dun̊yạ) - свет (день)

تسوية (tswyẗ) - вить

بيت (byt) - дом (быть, обитать, обитель, обиталище)

كورا (kwrạ) - кора

سعيرا (sʿyrạ) - огонь, пламя (жара, жарко, жарить-ярить)

دُخان (dukẖạn) - дым (дыхание, задыхаться)

اسمي (aismi) - имя (ст.сл. ѥсмъ, я есмь, азъ есмь, латышск. es esmu, литовск. аs esu, чешск. já jsem, польск. ja jestem, хорват. jesam, англ. i am, курдск. ez im, армянск. Ես եմ - yes yem)

قالب (qālib) - форма для литья, шаблон (заливка, заливать)

لَسَعَ (lasaʿa) — жалить, ужалить (инверсия)

جَزَّ (jazã) - жать (жатва)

رياح (ryạḥ) - ветер (реять, реет)

عتمة (ʿtmẗ) - темь, темень, темнота

جميل (jmyl) - милый, откуда и جَمَال (jamāl) - краса, прелесть

نَظَرَ (naẓara) - глядеть, смотреть (зреть, надзирать, зоркий, обзор)

فَلَّاح (falãạḥ) - селюк, селянин (c - ф)

آسِف (ậsif) - (пр)осить, (пр)ошу

رَاشِد (rāšid) - взрослый, зрелый (расти, рост, рослый, (вз)рослый)

قَطْع (qaṭʿ) - резать (коцать, куцый, косить, кусать, кусок, англ. cut)

حَرْق (ḥarq) - гореть

بَكَى (bakay̱) - плакать

عضة (eda) - укус (еда)

عض (ead) - кусать, откусить (еда, есть, съедать)

صَبَّ (ṣabã) - сыпать, насыпать

جَرَع (jaraʿ) - ЖРать, ГЛотать (ЖЕРло, ГОРло)

شاطر (sẖạṭr) - хитрый, схитривший

طيب (ṭyb) - добрый

جيّد (jỹd) - хороший, хорошо (годный, годно, угода, англ. good)

طَلَب (ṭalab), طَلَبَ (ṭalaba) - требовать (р-л)

آسف (ậsf) - изв(ини), изв(инить)

دَفْع (dafʿ), دَفَعَ (dafaʿa) - платить, оплатить, платёж (давать)

مَدَّى (madãy̱) - размер (мета, метить, отмечать, отметка, разметка)

اشارة (ạsẖạrẗ) - метить (чертить, очертить, черта, англ. chart (схема, чертёж, карта, график) - черта, чертить)

حَصَدَ (ḥaṣada) - косить

ثَقِيل (ṯaqīl) - тяжелый

قِيمَة (qīma) - цена

كزة (kzẗ) - тыкать (казать, указать)

ثرثار (tẖrtẖạr) - болтун (тараторка, балобол, варвар)

مزيج (mzyj) - смесь (мешать, месить, мешай, меси)

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic