s_yaroslav

Простейшие русско-английские этимологические параллели

Son - сын

Brother - брат

Sister - сестра

Mother - мать (ст. матерь)

Daughter - дочь (ст. дочерь, дщерь)

Be - быть

Nose - нос

Night - ночь

Goose - гусь 

Swine - свинья

Cat - кот

Mouse - мышь

Bug - букашка

Moth - мотылёк

Eat - есть, съедать

Jam - жим

Chip - щепка

New - новый

Good - годный

Brow - бровь

Crook - крюк

Beat - бить

Saddle - седло

Clap - хлопать

Slap — шлёпать

Cheek - щека

Widow - вдова

Talk - толковать

Deem - думать

Crush - крушить

Same - самый

Chaste - чистый

Beard - борода

Сurve - кривая

Eminent - именитый

Greasy (жирный, сальный) - грязный

Stream - стремнина, стремиться, стремительно

Grab - грабить, загребать

Saline - солёный

Piss - писять

Chaw - жевать

Deal - дело

Cold - холод

Cry - крик

Dale - дол, долина

Stall - стойло

Bogle — пугало

Rive — рвать

Scurry (беготня, суета, движение) — скорость, скорить, скорый

Viscous — вязкость

Negate (отрицать, отвергать ) — некать, отнекиваться

Post (почта, пост, столб) — ПО-СТавка, ПО-СТавить

Peace — покой  

Mature (зрелый, развитой, взрослый) - матёрый

Protest (возражать) - против(о)ст(оять)

Flame - пламя

Light (cвет, освещение) — луч, лучить

Divine (божественный, великолепный, превосходный) - дивный

Need (необходимость, потребность, надобность) - надо

Woe (горе, несчастье, скорбь) - вой

All (весь) - цЕЛый

It (это) - это

Is (является, есть) - есть

To (к, в, на, до) - до

Out (вне, снаружи) - от

Mе (мне) - мне

My (мой) - мой

Wedding (свадьба) - ведёт, сводить, свадьба

Shop (магазин) - скупка

Shine (свет, блеск) - сияние

Grieve (тужить, печалиться, кручиниться) - горевать

Stupid (дурак, глупец) - ТУПИЦа, тупить, тупой

Mess (беспорядок, бардак, путаница, кутерьма... и всяко-разно-подобно... а так же: каша, варево, болтушка...) - обычное секторальное КУ, связанное со словом Мешать (Месить, Мешанина)

Motor (мотор, двигатель) - мотать, мотаться

Week (неделя, целая ВЕЧность) - вечность, век, веха

Year (год) - ярь, яра, яровой

Abode (жилище, обитель) - ОБИТель

Row (ряд) - ровный, ровно

Lazy (ленивый) - лежу, лежать, лежебока

Strong (серьёзный, решительный, твёрдый) - строгий

From (от) - прямо от

Trip (путь, поездка, путешествие) - тропа

Erase (скоблить, стирать) - срезать

Murk (темнота) - мрак, мрачность, сМЕРКалось

Phrase (фраза) - ВЫРАЗить, выражать, выражение

Spread (распространение) - раСПРЕДеление, пределы

Splice (соединять, сращивать) - СПЛЕСти, сплетать

FrieNd (друг, приятель) - (F=P, носовая N) - ПриНять-Приять (ПриНятель-Приятель, разг. ПрияНтель)... так же как: ОбНять - Объять, ПодНимать-Подымать и т.д.

Thrash (бить, молотить) — трескать, трахать, затрещина

Bottom — поддон

Touch (трогать, касаться) — тыкать, тычок

Swear (клясться) - ЗаВЕРять

Sew (шить) - сШИВать, заШИВать

Stitch (стежка, шов, строчить) - сТАЧать, ТАЧать, сТЕЖка

Stress (стресс, напряженное состояние) - СоТРЯСать

Scrape (царапать, скоблить, скрести) - СКРЕБсти, СКРЕБу, СКРИПеть

Scoop (лопатка, совок, черпать) - КОПать, вСКОПать

Rob (красть, отнимать) - гРАБить

Run (бег, движение, убегать) - РИНуть, РИНуться

Press (пресс, жим) - ПРИЖать

Fame (известность, слава, молва) - ПАМЯть

Weave (ткать, плести, соединять) - сВИВАть

Cheat (обманывать, мошенничать) - ХИТрить

Vapor (парить, испаряться, болтать, бахвалиться, врать) - ВЫПАР... ВПАРивать... (Да чё ты мне паришь!)

Screech (крик, визг) - вСКРИЧать, вСКРИКнуть

Evade (уклоняться, избегать, увиливать) - уВОДИть

Aver (утверждать, доказывать) - УВЕРять

Fortune (судьба, счастье) - ВЕРТЕНие, ВЕРЕТЕНо (всп. "веретено судьбы")

ReVolT (Восстание, Переворот) - (pe)Re-Vol-(о)T - пеРе-Вор-оТ

Splash (Всплеск) - S-Plash - вС-Плеск

Gulf (Залив) - g=з - (ЗЛФ=ЗЛВ)

Gold (Золото) - g=з - (ЗЛД=ЗЛТ)

War (Война) - сВАРа, заВАРуха

Вad (Плохой) - Беда, Бедный

Aware (Знать) - (p)Awere - ПоВерить, ПоВерие

Bus (Автобус) - Воз, Возить

Mill — молоть, мельчить

Fill — пилить

Feed — питать

White (Белый) - (s)White - Светлый

Brown (Коричневый) - Буровый, Бурый

Green (Зелёный) - GRN=ЗЛН (замена Р-Л)

Red (Красный) - Рдеть, Рдяной

Yellow (Желтый) - ст. англ. Geolo - Желтый

Orange (Оранжевый) - оРЫЖенный, Рыжий

Book (Книга) - Буквы, Букварь

Bull (Бык) - Вол

Delete (Удалять) - (u)Delete

Clan (Род) - КоЛЕНо, поКОЛЕНие

Сold (Холод) - (КЛД=ХЛД)

Crash (Авария) - КРУШение

Deal (Делать) - Дело

Desk (Стол) - Доска

Pretty (Симпатичный) - Приятный

Priest (Священник) - Пре(д)ст(оятель)

Ruffian (Дебошир, Хулиган) - (g)Ruffian - Грубиян

Sad (Грустный, Печальный, Неприятный) - ДоСада, ДоСадный

Sock (Носок) - (no)Sock - НоСок

Spine (Позвоночник) - Спина

Wool (Шерсть) - Волос

Quality (Качество, достоинство) - Хвалить

Quantity (Количество) — Хватать, охватывать, хватит

Quasi (Почти, как будто, якобы) - Кажись

Secret (Секрет, тайна) - Сокрытие, скрыть, закрыто

Flyht (Полёт) - (F=P) - FLT-ПЛТ

Bleat — блеять

Do not chew if you talk (не жуй когда говоришь) — ДЕлать НЕТ ЖЕВать ЕСли УЫ ТОЛКовать

This is the same cat или It is the same cat (It is that same cat) - ЭТо ЕСть ТОТ САМЫй КОТ

Maybe it is the same tree (может быть, это то же самое дерево) — МОжЕ БЫть ЭТо ЕСть ТО САМое ДРЕво

I touch the flame (я прикасаюсь к пламени) - Иа ТЫЧу СЕ ПЛАМя

I am sad (я грущу) - Иа ИМею доСАДу

This is my business или It is my business (это моё дело) - ЭТо ЕСть МОЯ оБЯЗАННОСть

This is a book или It is a book (это книга) - ЭТо ЕСть БУКвы (букварь)

This is not good или It is not good (это не хорошо) - ЭТо ЕСть НЕТ(не) ГОДно

Touch-me-not (недотрога) - Дословно: TЫКать МЕня НЕТ 

I touch your hair (я касаюсь твоих волос) - Иа ТЫЧу ВАШу (you-vou-вы-вас) ШЕРсть. Да, именно так) Кто ж виноват, что в английском hair(сть) - это волосы, а wool(осы) - это шерсть?)

I lost my sock (я потерял носок) - Иа ЛИШиТь(ся) МОЙ (но)СОК

This is my secret или It is my secret (это моя тайна) - ЭТо ЕСть МОЁ СОКРЫТ(ие)

This is my friend или It is my friend (это мой друг) - ЭТо ЕСть МОЙ ПРИЯ(н)Т(ель)

I know the secret (я знаю секрет) — Иа уЗНАВать СЕ СОКРЫТие

It is not me (это не я) — ЭТо ЕСть НЕТ МЯ — это есть не моя (не мой)... Помните? «Моя в лес ходить, моя зверь ловить»)

You killed a bug (ты убил жука) — УЫ (ВЫ) КОЛОТь БУКашка

Dear friend you do not know me (дорогой друг, вы меня не знаете) - ДОРогой ПРИЯ(н)Т(ель) УЫ ДЕ(лать) НЕТ уЗНАВ(ать) МЕ(ня)

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic